Proje yönetiminde zengin Türkçe içerik

PRINCE2 Nedir?

PRINCE2 nedir konu başlıklı yazımızı, barındırma hizmetlerini aldığımız sunuculardaki arıza sebebiyle kaybettik. Umarım bu deneme daha başarılı olur.

PRINCE2 konusunda, geçmişteki “Proje Yönetiminde Uluslararası Yaklaşımlar” makalesi dışında genel bir değerlendirmeden çok özel alanlara değinmiş ve özellikle PMBOK - PRINCE2 karşılaştırmasına değinen yabancı makaleleri aktarmıştık. En son 2009,  Dinamikler Proje Yönetimi Kongresi’nde PMBOK ile PRINCE2 karşılaştırmasını ben de iredemiş ve sunumla ilgililere aktarmıştım. Ancak Haziran 2009′da PRINCE2 yenilendi, temel argümanları aynı olsa da dikkate değer gelişmeler var. Dolayısıyla bu gelişmeler ışığında PRINCE2 ile ilgilenenler için genel bir çerçeveyi çizmemiz yararlı olacaktır.

Read More »

PMBOK vs. PRINCE2

2009 yılını telafi etmeye devam ediyoruz.

Hatırlarsanız daha önce PMBOK - PRINCE2 karşılaştırmaları konusunda yabancı yayınlara yer vermiştik. Geçen yıl ilk defa ben de İstanbul Proje Yönetim Derneği (İPYD) tarafından düzenlenen ve “Dinamiker 2009″ proje yönetimi kongresinde PMBOK ile PRINCE2 karşılaştırmasını sunmuştum.

Read More »

PMBOK Türkçe Yayımlandı

Türkçe PMBOK2010 yazılarımıza önce geçmiş yılı telafi ederek başlayalım.

Çevirinin tamamlandığını daha önce size duyurmuştuk. Türkçe PMBOK (4th Edition - 2008), orijinalinden tam bir yıl sonra Aralık 2009′da yayımlandı.

Read More »

Çok iyi haber : PMBOK 4th Edition Türkçe Çevirisi Tamamlandı!

Türk Telekom’un sponsorluğunda ve PMI Türkiye’nin (http://www.pmi-tr.org/) koordinasyonunda devam eden yerelleştirme projesinde ben de “Danışma Kurulu”nda yer aldım. Çeviriyi profesyonel bir şirket gerçekleştirdi. Danışma kurulundaki diğer arkadaşlarla birlikte, hem çevirileri gözden geçirdik hem de proje yönetimine ait terimlerin Türkçeleştirilmesi konusunda en iyi karşılığı bulabilmek için çalıştık. Zaman zaman çatıştık, ancak amacımız hep güzel ve anlaşılabilir Türkçe için oldu. PMBOK yapısı itibarı ile resmi bir anlatıma sahip, genel olarak ağır ve anlaşılması zor bir kaynak olarak bilinir. Bunun getirdiği zorluklarla beraber, az da olsa Amerika’ya özel bazı kavramlar ve terimlerin çevirisinde zorlandığımız oldu. Ancak sonuç olarak tatminkar bir seviyeye gelindiğini söyleyebilirim.

Read More »